「見送る、パスする」などを意味するフィンランド語の慣用句、「jättää väliin」を紹介します。
パーティーに招待されたんだけど、「行きません」ってストレートに断っていいものかな?
ソフトに言いたいなら「jättää väliin」って言えば?
もしや、やんわり断るフレーズ⁉️
「見送ります」って意味だよ!
意味と使い方
誰かに招待されたり、なにかを勧められた時に「行きません」「いりません」と断るのはストレート過ぎることがありますよね。
「ありがとうございます、でも今回は見送ります」と言う方が丁寧だったりします。
そんな時、フィンランド語では「jättää väliin」という言葉を使います。
jättää väliin
参加しない、見送る、パスする、やめておく
Jätän väliin tällä kertaa.
今回は見送ります。
これに加え、「kiitos, mutta(ありがとうございます、でも)」と話を始めれば完璧です。
Kiitos, mutta jätän väliin.
ありがとうございます、でもパスします。
ずっと柔らかい表現だね!
「jättää」と「väliin」の間になにを見送るかを入れることもできます。
見送るものはMinkä(属格)で表します。
Jätän jälkiruoan väliin.
デザートはやめておきます(パスします)。
ただし命令形の「jätä väliin」場合は原型です。
Jätä jälkiruoka väliin!
デザートはやめておきなさい!
「älä jätä väliin」と、否定命令形の場合はMitä(分格)の形をとります。
Älä jätä jälkiruokaa väliin!
デザートをパスするな!
また「taitaa(可能性がある、おそらく)」という動詞と合わせ、「パスしようと思います」とさらに濁した言い方も聞きます。
Taidan jättää väliin.
パスしようと思います。
ただ、少し皮肉めいた「やめとくわパスwww」といった感じでも使われるようなので、文脈には注意してください。
みんみ、空き地でジャイアンのリサイタルがあるって!
Lol. Taidan jättää väliin.
(パスwww)
ここまでは断る表現にフォーカスしてきましたが、それ以外のケースでも使うことができます。
日本語の「見送る」「パスする」、もしくは「(機会を)逃す」と同じような使い方です。
Kapteeni jätti viime kisan väliin terveyden takia.
キャプテンは健康上の理由で最後のゲームの参加を見送った(パスした)。
Älä jätä tätä tilaisuutta väliin!
この機会を逃すな!
Kiitos kutsusta, mutta jätän tällä kertaa väliin.
ご招待ありがとう、でも今回はやめておきます。
Taidan jättää illallisen väliin. Minulla on kylläinen olo.
夕飯はパスしようと思う。お腹いっぱいだ。
Matti aikoo jättää hienon työtarjouksen väliin.
マッティッは素晴らしい仕事の依頼を見送るつもりだ。
以上です!