🐻 当ブログの特徴 🐶

「AとBの共通点はなに?」はフィンランド語でなんと言う?

助手いぬ
助手いぬ

日本とフィンランドの共通点はなーんだ?

みんみ
みんみ

はい、それをフィンランド語で!

助手いぬ
助手いぬ

Mitä on…えーっと。

そういえば共通点ってなんて言うんだ?

共通点は○○なんですか?

「AとBの共通点はなんですか?」
「AとBで共通していることはありますか?」

こんな質問をしたい時、フィンランド語でなんと言えばいいでしょうか?

「Mitä yhteistä on A:lla ja B:llä?」という表現を使います。

Mitä yhteistä on A:lla ja B:llä?

AとBの共通点はなんですか?

Mitä yhteistä on Japanilla ja Suomella?

日本とフィンランドの共通点はなに?

まず「Mitä yhteistä on」は「共通点はなに」という意味です。

この言葉のあと、共通点を知りたい対象をMillä(接格)の形で表します。

「Japani」は「Japanilla」、「Suomi」は「Suomella」となります。

みんみ
みんみ

milläになるのは「持っている」という所有の感覚で覚えるといいです。

助手いぬ
助手いぬ

どのような共通点を持っていますか?ってことだね。

Mitä yhteistä on koripallolla ja sulkapallolla?

バスケットボールとバドミントンの共通点はなに?

もちろん、ふたつ以上のものを言うこともできます。

Mitä yhteistä on Hanakolla, Mikalla ja Annalla?

花子、ミカ、アンナの共通点はなに?

この場合、単語を繋げる「ja」は最後に来るので注意を。

助手いぬ
助手いぬ

英語の「and」と同じルールだね!

また「全員/全部に共通するものはなに?」と言うこともできます。

Mitä yhteistä on kaikilla ihmisillä?

すべての人に共通するものはなに?

質問への答え方

助手いぬ
助手いぬ

聞き方は分かった!

でも、どう答えればいいのかな?

さて「○○の共通点は?」と聞かれたら、どう答えればいいでしょうか?

結論から言うと、質問によります。

ここでは、3つ例を出しておくので参考にしてください。

日本とフィンランドの共通点は?

Molemmat ovat maita.

どちらも国です。

バスケットボールとバドミントンの共通点は?

Kumpaakaan ei pelata ulkona.

どちらも屋外ではプレイしないことです。

花子、ミカ、アンナの共通点はなに?

He kaikki osaavat puhua suomea.

全員フィンランド語が話せることです。

例文

Mitä yhteistä on pihalla leikivillä koirilla ja kissoilla?

庭で遊んでいる犬と猫の共通点はなに?

Mitä yhteistä on näiden asuntojen katoilla?

これらの家の屋根に共通することはなんですか?

以上です!