フィンランド語の「AだけでなくBも」という表現を紹介します。
ミカは格好いいだけじゃなくて頭も良いよね😍!
Mika on paitsi komea myös viisas.
(ミカは格好いいだけでなく頭が良い)
確かに!
え、paitsi?
それって「〜以外」って意味だよね?
なにかを除外するイメージがあるな。
違う使い方もあるんだよ!
「AなだけでなくBも」
中学の英語で「Not only A but also B(AだけでなくBもまた)」という表現を習いましたね。
フィンランド語にも似たような表現があります。
「paitsi A myös B」です。
paitsi A myös B
AだけでなくBも、A以外にBも
さきほどの例文で考えてみましょう。
Mika on paitsi komea myös viisas.
ミカは格好いいだけでなく頭が良い。
Aにkomea、Bにviisasを入れることで、「格好いい」しかも「頭が良い」と強調する文を作ることができます。
あ、そういえば、日本語にも「A以外にBも」って表現がある!
だから「paitsi(〜以外)、myös(〜も)」が使われるんだね。
そうそう。
「それ以外にもあるよ〜」って情報を追加、強調できるよ。
うーん「paitsi=除外」ってすぐ結びつけると危険なことがわかったよ。
なお、ここでもAやBに入る単語は文に合わせて格変化します。
ご注意ください。
Vaimoni osaa paitsi suomea myös hindiä.
妻はフィンランド語だけでなくヒンディー語もできる。
次の文のように、動詞の前に使ってもOKです。
Katuremontti paitsi hidastaa liikennettä myös aiheuttaa melua.
道路工事は交通を遅らせるだけでなく、騒音も引き起こす。
英語の倒置法のように、文の頭に使うこともできます。
使いこなせれば表現の幅が広がりますね。
Paitsi ystäväni myös vanhemmat kehui minun tanssia.
友人だけでなく両親までも私のダンスを褒めた。
Marja on potenut paitsi unettomuutta myös astmaa pitkään.
マルヤは不眠以外にも、喘息も患っている。
Paitsi esimieheni myös minut ylennettiin projektin menestyksen ansiosta.
プロジェクトの成功で上司だけでなく私も昇進した。
Paitsi poliisit myös vartijat ovat vastuussa alueen turvallisuudesta.
警察だけでなく警備員も地域の安全に責任がある。
以上です!
いろんな言い回しができるようになってきたかな⁉️