🐻 当ブログの特徴 🐶

「落ち着いて〜する」は「rauhassa」と「rauhallisesti」どっち?

落ち着いて〜する」とフィンランド語で言う時に使う「rauhassa」と「rauhallisesti」の違いを紹介します。

助手いぬ
助手いぬ

ごはんだ!いただきます!

うっ!ゲホゲホ!

急いで食べたせいで喉に…
うわ、お茶碗もひっくり返しちゃった!

みんみ
みんみ

落ち着いて!
Syö rauhallisesti

助手いぬ
助手いぬ

でも、食べる時間が限られてるんじゃなかったっけ?

みんみ
みんみ

時間はたっぷりあるから、自分のペースで食べて。

Voit syödä rauhassa.

助手いぬ
助手いぬ

ん?「rauhallisesti」と「rauhassa」の違いはなんだ?

「落ち着いて…」はどっち?

「落ち着いて○○する」と言う時、「rauhassa」と「rauhallisesti」どっちを使うか迷う時があります。

どちらも「rauha(平和)」が入っているので、似た意味ではあります。

しかし微妙にニュアンスが違います。

今回はこの2つの違いを見てみましょう。

rauhassa

ここでは「食べる」を例としますね。

たとえば「ゆっくり自分のペースで落ち着いて食べてね」と言いたいとします。

こういう時は「rauhassa」を使います。

Syö rauhassa.

落ち着いて食べて。

(ゆっくり自分のペースで、安心して)

「rauhassa」は「平和の中」と訳せるよう、安心しているイメージです。

慌てたり、変な心配をせずに、自分のペースで…といったニュアンスになります。

rauhassa

落ち着いて、安らかに

もしランチ休憩に入る時に言われたなら、「急がなくていいよ〜、自分のペースゆっくり食べな〜。」と解釈できます。

みんみ
みんみ

安心してピースフルな感じだね。

rauhallisesti

では「rauhallisesti」はどうでしょう?

さきほどの「安心」というニュアンスより「早食いせず、静かに」といった印象を受けます。

もしくは、子供がギャーギャー騒ぎながら食べていて「落ち着いて食べなさい!」という感じがします*。

*もちろん、状況や言い方やニュアンスは変わります

Syö rauhallisesti.

落ち着いて食べて。

(慌てず、騒がず、穏やかに)

これは「rauhallisesti」に「落ち着いて、静かに、冷静に」などの意味があるからです。

rauhallisesti

落ち着いて、静かに、冷静に、穏やかに

ただ夫いわく、あまりこういう言い回しはしないそうです(ネットでは出てきますけどね)。

次のような文章の方がしっくりきます。

Vaikka olisi kuinka kiire, kannattaa syödä rauhallisesti.

たとえどんなに忙しくても、落ち着いて食事するべきだ。

助手いぬ
助手いぬ

rauhassaはピースフルな感じ、rauhallisestiは行動が落ち着いてる感じかな。

別の「rauhallisesti」の使い方

ちなみに「rauhallisesti」は動詞の「sujua(うまく行く)」と一緒に登場することが多いです。

「sujua rauhallisesti」で「順調に」「平和裡に」といった状況を表現します。

Liiton mielenosoitus sujui rauhallisesti.

組合のデモは順調に進んだ。

頻出単語なので、セットで覚えられるといいですね。

例文

Meillä on paljon aikaa. Tee kotitehtäväsi rauhassa.

時間はたっぷりある。ゆっくり落ち着いて宿題やりなよ。

Älkää häiritkö muita. Tehkää tentti rauhallisesti.

他の人の邪魔しないで。落ち着いてテストを受けなさい。

Vappu sujui rauhallisesti.

ヴァップは平和裡に終わった。

以上です!

みんみ
みんみ

もし解釈が間違ってたら教えてね!